La chose est passée à peu près inaperçue : le mensuel santé de Roularta a changé de nom en mai. Il porte dorénavant le même titre que son pendant néerlandophone, Bodytalk. Voilà qui sonne très ‘belge’ indeed!
Il ne s’agit pas seulement d’une modification anecdotique du nom du magazine. En fait, le puissant groupe de presse flamand s’est séparé brutalement au mois de mars de la rédactrice en chef d’Équilibre, Karin Rondia, pour confier dorénavant le pilotage des deux publications à la responsable de l’édition flamande, Marleen Finoulst.
La raison invoquée est le coût trop important du maintien de deux équipes rédactionnelles pour deux mensuels proches dont l’équilibre financier dépend exclusivement de la vente au numéro et des abonnements, puisqu’ils n’acceptent pas de publicité.
«Le magazine santé Équilibre collabore désormais étroitement avec son pendant néerlandophone Bodytalk. Nous réalisons désormais un seul magazine en deux langues.»
En effet!
Que les lecteurs francophones ne se fassent pas trop d’illusion : il est à craindre que la plupart du temps ils devront se contenter à l’avenir d’une simple traduction de textes flamands, qui ne reflèteront pas nécessairement les approches différentes de la santé entre le nord et le sud du pays.
Nous en avions déjà un bel exemple dès la première livraison de Bodytalk en français : un article (par ailleurs intéressant) faisant le point sur la pyramide alimentaire et son évolution depuis une quinzaine d’années ignorait complètement le travail francophone en la matière, allant même jusqu’à ‘se trahir’ en parlant de ‘triangle actif’ (le terme ‘triangle’ est celui qui est utilisé en Flandre pour nommer la pyramide alimentaire).
En somme, on peut dire maintenant ‘ En voor de Franstaligen hetzelfde’ (‘Et pour les francophones , la même chose’). S’y retrouveront-ils ?
Christian De Bock , rédacteur en chef